Monday, January 18, 2010
posted by marquiroga at 2:42 AM

Leemos, cantamos, hablamos en español y me doy cuenta que los progresos son muchos, pero también son muchas las barreras, el italiano es mas fuerte!.

Ella toma agua, y cuando quiere mas dice ancola (por ancora).. Mil veces la miro y le digo Queres mas? y le respondo, Quiero mas. Ella me mira, me estira el brazo y me dice ancola otra vez.

Y cuando en Londres hicimos 5 días de full spanish con Dora y Juli en la mesa cantabamos todas juntas "Que los cumplas Feliz.." Ella nos seguía y cantaba con nosotros, pero cuando se terminaba o cuando nuestras voces se silenciaban, cerraba el canto con un "Tanti auguri a te...!"

Labels: , ,

 
8 Comments:


At 18/1/10 3:25 AM, Anonymous Alicia Seminara

Delicias de los niños bilingües!

 

At 18/1/10 4:24 AM, Anonymous fritz

E' una guerra senza fine, Mar. Io parlo italiano con la mia da quasi 11 anni e la mando ad una scuola sedicente bilingue, lei ascolta, capisce tutto e mette da parte, ma non ti dà la soddisfazione di rispondere in italiano manco se crepi. Poi lo usa in caso di necessità, con i nonni e con le cugine. Bisogna insistere, far finta di niente e continuare a riempire il chanchito linguistico. Prima o poi avranno bisogno delle monetine, e lo romperanno. Auguri. ;)

 

At 18/1/10 8:41 AM, Anonymous Mai

Ay Marce! Voy por el mismo camino! Estamos rodeadas... qué le vamos a hacer? Pero persevera y triunfaràs! Mati se va a hacer unos matetes tremendos, pero prefiero que aprenda un poco de castellano antes de que me lo olvide yo! ;P

 

At 18/1/10 11:10 AM, Anonymous Marina

Que lucha el bilinguismo!!! en parte entiendo a la mayoria de los argentinos y latinos en general que conocì por estos pagos, es mucho mas facil hablarles en Italiano, que và!!! pero estoy convencida que nuestro doble esfuerzo vale la pena. Avanti y a no desesperar!
Besos

 

At 18/1/10 12:43 PM, Anonymous Ainhoa

Me pasa lo mismo que a ti. Entienden y hablan, pero en cuanto estamos rodeados de francés, cambia.

Esperemos que nuestro esfuerzo sea recompensado.

 

At 18/1/10 2:38 PM, Anonymous mardevientos


Ali,
mas que delicias, son sufrimientos para los que estamos del lado que menos pesa!

Fritz,
Es eso lo que me espera de verdad? Aiutooo!

Mai,
rodeadisimas, ahora trato de ver si es posible cambiar la lengua de casa, o sea pasar del italiano al castellano, a veces lo logramos, pero no es facil cambiar!

Marina,
Espero no ceder y seguir con el castellano, sin pasar al italiano, aunque en este pais es facill, cuando ni las maestras entienden que uno insista en hablarles en otra lengua.

Ainhoa,
es tu primera vez por aca?... Gracias! De todos modos creo que nuestro esfuerzo sera recompensado, solo que no tenemos que dar los brazos a torcer!

 

At 19/1/10 12:32 AM, Anonymous Mariclo

Ay Marce! mi hija todavía no nació y yo ya me pongo ese "problema"...veo en hijos de amigos que entienden perfectamente el español pero eligen para hablar siempre el italiano..es asi..creo que lo importante es que lo sepan bien bien y cuando lo necesiten lo usen, imagino lo que debe ser para vos, pero ojo con insistir mucho, porque podría usarlo para contrariarte sabiendo que es algo que vos deseas mucho...

Por otro lado están mis padres de Argentina y mi hermana que me preguntan en continuación "y hablará el español", "nos entenderá"...me dan una ternura!! "CLARO QUE SI!!" respondo sin ninguna duda..aunque en casa elijan hablar el italiano, estoy segura que con ellos hablará el español...
AMEN!!!

 

At 22/1/10 2:08 PM, Anonymous Ainhoa

Marce llevo muchísimo tiempo leyéndote y de verdad estaba convencida de haber comentado ya antes. Si no lo he hecho, siento no haberme presentado puedes pasarte por mi blog.